No exact translation found for مرحلة زمنية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرحلة زمنية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se entiende por tipo de cambio nominal respecto de una moneda extranjera la cantidad de unidades de la moneda nacional que debe entregarse a cambio de una unidad de dicha moneda extranjera en un momento dado.
    يعرف سعر الصرف الإسمي على أنه العدد الذي يلزم تقديمه من وحدات عملة بلد ما مقابل وحدة من العملة الأجنبية في أي مرحلة زمنية.
  • Hizo todo su dinero en la etapa tardía de Internet móvil.
    لقد جنى كل أمواله .في مرحلة متأخرة من زمن الإنترنت
  • ¡Vamos! Pero también en ese punto era amor incondicional
    ولكن أيضا في تلك المرحلة من الزمن كان مجرد أن الحب غير المشروط
  • Una moneda nacional se deprecia (aprecia) en términos nominales cuando en el período actual deben entregarse más (menos) unidades de ésta a cambio de una unidad de moneda extranjera en comparación con un período de referencia.
    وتنخفض قيمة عملة محلية (أو ترتفع) إسميا عندما يتعين في تلك المرحلة الزمنية تقديم وحدات أكثر (أقل) من تلك العملة مقابل وحدة واحدة من العملة الأجنبية مقارنة بفترة مرجعية محددة من الزمن.
  • Si perdemos el acceso crítico... ...se comprometerá nuestro cronograma en la etapa dos.
    إن فقدنا حريّة الوصول اللازمة، فقد يعرّض ذلك جدولنا الزمنيّ للمرحلة الثانية للخطر
  • Deseo garantizar a la Asamblea que el Gobierno de Unidad Nacional está resuelto a llevar a cabo la transición de conformidad con el calendario constitucional.
    وأود أن أؤكد للجمعية تصميم حكومة الوحدة الوطنية على تنفيذ المرحلة الانتقالية وفقا للجدول الزمني الدستوري.
  • Se planteó la cuestión de si la notificación a que se hacía referencia en las variantes A y B era la notificación que debía dar el tribunal arbitral en virtud del apartado d), o si se hacía referencia a otra notificación que habría de hacerse en otro momento y que daría el tribunal arbitral a la parte afectada por el mandato con el fin de que ésta presentara sus argumentos.
    طُرح سؤال عما إذا كان الإخطار المشار إليه في الخيارين ألف وباء هو الإخطار الذي على هيئة التحكيم أن توجّهه بمقتضى الفقرة الفرعية (د)، أم أنه يشير إلى إخطار آخر، يقع في مرحلة زمنية أخرى، توجّهه هيئة التحكيم إلى الطرف الذي يمسّه الأمر المؤقت لكي يتسنى لهذا الطرف أن يعرض قضيته.
  • Se sugiere que, después de la fase preparatoria, el proyecto experimental tenga el siguiente calendario:
    بعد المرحلة التحضيرية، يقترح الإطار الزمني التالي من أجل أي مشروع تجريبي:
  • ¿Qué enfermedad progresa gradualmente pero se estabiliza durante períodos?
    ...أي مرض يتطوّر تدريجياً لكن يبلغ مرحلة استقرار لفترات من الزمن؟
  • Hemos llegado a un momento en que las asociaciones entre los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y el sector privado no son ya una mera opción —por parafrasear otra famosa frase— sino una necesidad vital para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    لقد وصلنا إلى مرحلة من الزمن لم تعد فيها الشراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص مجرد خيار - ربما لعبارة أخرى مشهورة جدا - ولكن ضرورة حيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.